February 8, 2008
A very different vibe this week. I was putting the finishing touches to two other songs and I had come to a sticking point. They were both coming along great, but just missing something and the last little bit needed wasn’t there.
Full article →
February 1, 2008
It’s a lament with some added optimism.
Kit Teung – Thai for “I miss you”
Well, actually the literal translation is “Miss”. “I miss you” is actually “Kit teung khun”, but it is often just said as “Kit teung”.
There you are: Thai lesson over for today.
Full article →